Welche Übersetzungsprogramme
Ein Übersetzungsprogramm ist auch in unserer heutigen Zeit grundsätzlich nicht das was es verspricht. Kein Programm kann grammatikalisch korrekt und sauber übersetzen. Deshalb bieten sich die meisten Programme auch lediglich als Übersetzungshilfen an. Dennoch sind Übersetzungsprogramme durchaus zu empfehlen.
Zunächst sollte man 2 Arten von Übersetzungsprogrammen unterscheiden. Die vollständige Software im Paket und die Onlineübersetzer.
Übersetzungssoftware ist den Onlinelösungen meist um einiges voraus. Allein der Funktionsumfang der Softwarelösungen übersteigt den der Onlineübersetzer um einiges.
Der Google Übersetzer
Das wohl bekannteste Übersetzungsprogramm im Internet ist der Google Übersetzer. Er übersetzt ohne mit der Wimper zu zucken kleinere Texte in alle möglichen Sprachen. Leider lässt die Grammatik und das Erkennen von Umgangssprache beim Google Übersetzer sehr zu wünschen übrig. Am besten eignet sich der Google Übersetzer für einzelne Vokabeln oder um den Sinn eines Textes zu erfassen. Doch auch hier ist Vorsicht geboten. Nicht selten entstellt der Google Übersetzer den Sinn eines Textes auch.
dict.cc und Leo.org
Dict.cc ist kein Übersetzungsprogramm in dem Sinne, aber es eignet sich hervorragend, um Vokabeln schnell nachzuschlagen. Dict.cc liefert nicht wie andere Programme ein Wort als Übersetzung, sondern mehrere Vorschläge bzw. Alternativübersetzungen. Erklärungen bzw. Übersetzungen für alle Wörter gibt es obendrauf.
Ähnlich wie dict.cc funktioniert Leo.org. Man gibt eine Vokabel ein und Leo.org sucht einem die wahrscheinlichsten Übersetzungen und wirft Sie in einer Liste übersichtlich für den Benutzer aus.
Avanquest Power Translator 16 Express Deutsch-Englisch
Recht gute aber längst nicht perfekte Übersetzungen liefert das Übersetzungsprogramm von Avanquest. Sie haben sich auf das Übersetzen von Texten spezialisiert. Ohne Probleme übersetzt das Übersetzungsprogramm lange Texte. Im Vergleich mit Onlinelösungen oder kostenfreien Programmen kann sich das Ergebnis sehen lassen. Ganz auf das Können des Programms sollte man sich aber nicht verlassen.
Fazit
Ein modernes Übersetzungsprogramm hilft, dem Anwender einen Text zu verstehen bzw. in eine andere Sprache zu übersetzen. Für den privaten Gebrauch ist ein Übersetzungsprogramm sicher empfehlenswert. Doch im professionellen Bereich ist hier zumindest Nacharbeit eines Fachmannes erforderlich. Ein Übersetzungsprogramm ist kein Mensch und kann nicht ahnen, was in dem Text gemeint ist. Es kann einen Text nicht im Kontext erfassen. Daher wird es noch lange dauern, bis ein perfektes Übersetzungsprogramm auf dem Markt erscheint.